• fibojoly@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    4 days ago

    Could you just clarify one thing? I was told that the plural wouldn’t be octopodes, but octopoda, similarly to what you used for modern Greek.

    • acargitz@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      2 days ago

      In modern Greek, singular: χταπόδι, plural: χταπόδια.

      Transliterated using standard ELOT (that maps χ to ch) singular: chtapodi, plural: chtapodia.

      The word is composite and contracted. First part originally is οχτώ (8) (transliteration: ochto) but has been uncommonly shortened to χτα (chta). Second part is the word for foot (singular: πόδι/podi, plural: πόδια/podia).

      So without the uncommon shortening in more archaic Greek it would be: οχταπόδι (ochtapodi) and οχταπόδια (ochtapodia).

      If ELOT is ignored and οχτώ is transliterated as octo, then you can get to octapodi, octapodia.