In Spanish everything is gendered, so being gender neutral is not as easy as for example English where you can just use ‘they’ or ‘them’.

Sometimes people use the ‘e’ instead of the o/a (which often mark the gender of words, for example gato/gata, cat in Spanish) but it can’t always be used and it just sounds really weird for a lot of people, though that might just be because it is barely used.

The other way to be gender neutral that I know is to say both the male and female versions of the word you are trying to make gender neutral, for example “trabajadores y trabajadoras” (workers[M] and workers[F]) but it’s also not ideal as you have to say one of the genders first and it is pretty inconvenient to have to do that every time you refer to a group of people that is not guaranteed to be composed of one gender only.

Anyway thanks for reading my post and I hope I find out about a better way to be gender neutral in Spanish.

At least in Spanish there is never doubt how shit is pronounced, unlike in English. (Fuck English all my homies hate the English language)

  • bloubz@lemmygrad.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Interesting topic thank you What is Spanish speaking people positon on the final x? I think I saw what anti “woke” propaganda that people from Latin America were against being called latinx

  • Soviet Snake@lemmygrad.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    In my opinion we should undergone some sort of language simplification similar to what the Chinese and Japanese did, and get rid of genders in Spanish except the noun necessarily involves a gender.

    For example, instead of “La silla” it would be “Le/lo sille”, and so on, this makes it learning it way easier since you don’t have to remember a thousand arbitrary rules about which inanimate object is what gender. And then, if you want to explicitly say something is male, female or neutral, you’d go with “El viboro, la vibora”, “El amigo, la amiga, le amigue”.

  • knfrmity@lemmygrad.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    I feel that, German is the same. Speaking gender neutrally is excessively wordy and easy to mess up, especially as a non native speaker. And even if you are successful, ignorant people look at you funny or even try to call you out for using more inclusive phrasing.

  • zenma@lemmygrad.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    At least when communicating through writing I’ve also seen adding the symbol “@” at the end of the words (like amig@s = amigos and amigas) to make them gender neutral, but this obviously is binary and doesn’t take non-binary people into account. And only works with writing. I do prefer the ‘e’ at the end of words for this reason and it also sounds/looks better than adding X, but Spanish isn’t my primary language. Would be interesting to hear other people’s thoughts.

    • dmnknf@lemmygrad.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      I don’t have Spanish as my first language but my first language is pretty related to Spanish and s also gendered and I personally hate all those alternatives. The @ and the X thing can’t be read by screen readers so these options aren’t inclusive at all, also this is pretty confusing for dyslexic people…

      I personally think this is a case where people just have to understand that grammatical gender is not the same as social gender, even words like milk and chair are grammatically gendered, so don’t make sense to Try to say there’s any hidden message using the masculine or feminine form of the words…