blakeus12 [they/them, he/him]@hexbear.net to Learn the Chinese language@lemmygrad.mlEnglish · edit-27 months agoApologies for the overly specific question, but what is the proper way to refer to enby people in mandarin?message-squaremessage-square19fedilinkarrow-up11arrow-down10file-text
arrow-up11arrow-down1message-squareApologies for the overly specific question, but what is the proper way to refer to enby people in mandarin?blakeus12 [they/them, he/him]@hexbear.net to Learn the Chinese language@lemmygrad.mlEnglish · edit-27 months agomessage-square19fedilinkfile-text
I am aware that 他 and 她 are pronounced the same, but written it is an issue. Is 他们 or 她们 appropriate at all?
minus-squareTRexBear [they/them]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up0·7 months agoI can see the ‘male’ radical in the character, but does 你 actually have gendered connotations in Chinese?
minus-squareGaveUp [love/loves]@hexbear.netlinkfedilinkEnglisharrow-up0·7 months agoI don’t think there’s a male radical? That should just be the person radical
minus-squareblakeus12 [they/them, he/him]@hexbear.netOPlinkfedilinkEnglisharrow-up0·7 months agothe person radical is used to distinguish male ta (他) and female ta (她), but i cant think of any other time it’s used that way
minus-squarecommiespammer@lemmygrad.mllinkfedilinkarrow-up0·edit-27 months agothat’s a danliren, which is not a male radical. It refers to people. And it has no connotation, can refer to men, women, non-binary, even animals or objects.
I can see the ‘male’ radical in the character, but does 你 actually have gendered connotations in Chinese?
I don’t think there’s a male radical? That should just be the person radical
the person radical is used to distinguish male ta (他) and female ta (她), but i cant think of any other time it’s used that way
that’s a danliren, which is not a male radical. It refers to people. And it has no connotation, can refer to men, women, non-binary, even animals or objects.
No it doesn’t.